زبان انگلیسی با بهترین سریال تاریخ “Breaking Bad”
در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل دوم قسمت دوم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
I saw this coming.
انتظارشو داشتم.( فکرشو میکردم)
I can see the future, you know?
من آینده رو میتونم ببینم، میفهمی؟
I knew last night they were gonna come try and bust me.
دیشب فهمیده بودم که داشتند می آمدند منو دستگیر کنند.
He went and snitched to the cops. That lousy son of the bitch!
اون عوضیِ مادر به عزا رفت و منو به پلیس لو داد.
I trusted him like a brother! I was good to him.
مثل یک برادر بهش اعتماد کردم. هواشو داشتم.
I see Gonzo. I am going to gut him. I am going to skin him. I am going to stuff his hide for a heavy bag.
گانزو رو ببینم. دل و رودشو میریزم بیرون. پوستشو میکَنم. از سوراخش میکشمش بیرون.
Every time I hit him, it is going to be like a lesson to myself.
آنقدر میزنمش تا پشت دست خودم رو داغ کنم.
You never trust the people that you love!
که هیچ وقت به آدمایی که دوستشون داری اعتماد نکنی.
So, you plan to ice Gonzo ,like, future tense?
خب، میخوای گانزو رو کارشو بسازی، چه میدونم، از آینده ای که میگی خبر داری!؟
You are saying that Gonzo is currently operating as a police informant as far as you know?
منظورت اینه که تا اونجایی که میدونی گانزو به عنوان خبرچین پلیس داره کار میکنه؟
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.