در این ویدیو قصد داریم با معنی Blow up (افعال دو بخشی) آشنا شویم. از لحاظ تحت اللفظی به معنی “وزیدن بالا ” می باشد، درحالیکه در حالت کاربردی و محاورهای به معنای “منفجر شدن، جوش آوردن، عصبانی شدن، چیزی را باد کردن، خیلی سریع مشهور شدن ” میباشد.
مثال های مرتبط
The racing car blew up after it crashed into the fence.
ماشین مسابقهای بعد از اینکه با حفاظ دور پیست برخورد کرد، منفجر شد.
She may blow up when she finds out how much I spent.
او زمانی که بفهمه که من چقدر خرج کردم، ممکنه جوش بیاره.
We have to blow 50 balloons up for the party.
ما باید پنجاه بادبادک را برای مهمانی باد کنیم.
They blew up my car.
آنها ماشینمو آتش زدند.
I’m sorry I blew up at you yesterday.
معذرت میخوام که دیروز از دستت عصبانی شدم.
The car blew up as soon as it hit the wall
به محض اینکه ماشین با دیوار اصابت کرد منفجر شد.
This album is about to blow up; they’re being promoted on MTV.
این آلبوم خیلی سریع قراره بترکونه، در شبکه ام تی وی داره تبلیغ میشه.
…برای خواندن مطالب و مثالهای مشابه به بخش افعال دو بخشی زبان انگلیسی مراجعه کنید…