معنی اصطلاح Give someone an earful به فارسی چی میشه؟
در این مطلب از سری مطالب آموزش اصطلاحات در زبان انگلیسی به سراغ یکی دیگر از اصطلاحات کاربردی رفتهایم. اصطلاح Give someone an earful را در این مطلب مورد بررسی قرار داده ایم. با بخش آموزشی سایت ساعت هفت همراه باشید.
قبل از هر چیز بهتر است مبحث اصطلاحات را در مقاله “اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی” مورد بررسی قرار دهید.
مثالهای مرتبط
My mom gave me an earful once she heard about my speeding ticket.
مادرم وقتی که در خصوص جریمه سرعت بیش از حد شنید بهم تذکر داد.
I gave that kid an earful after he dented my car.
من به اون بچه بعد از اینکه ماشینم رو خراب کرد گوشزد کردم.
My mother gave me an earful because I had come home in the middle of the night.
مادرم گوشمو کشید چون نصف شب به خونه برگشته بودم.
Hector gave me an earful about his relationship this afternoon and it doesn’t sound good. I think he is going to break up with Bridget.
امروز بعدظهر هکتور رابطه اش را با بریجیت فاش کرد که به نظر خوب نمیرسید. فکر میکنم میخوان از هم جدا بشن.
Your wife is going to give me an earful.
همسرت گوشمو میبره.
Those women must be giving her an earful
اون خانم ها قطعا دارن بهش تذکر میدن.