بهترین سکانس های سریال بازی تاج و تخت (قسمت اول)/آموزش زبان انگلیسی با سکانسهای برتر سریال Game of Thrones
در این سری مطالب از سایت ساعت هفت، قصد داریم به وسیله یکی دیگر از بهترین سریال های تاریخ یعنی بازی تاج و تخت (البته تا فصل ششم) زبان انگلیسی خود را تقویت کنیم. این سریال نسبت به سریال بریکینگ بد که در فروشگاه سایت موجود است، دارای تفاوت هایی از جمله تاکید بر مولفه های مهم زبان انگلیسی مانند تلفظ، اصطلاحات، عبارات و واژگان می باشد که بر همه آنها در ویدیو ها به آنها اشاره شده و در آخر هر ویدیو نیز مروری بر آنها شده است.
توجه: اگر برایتان این سوال مطرح شده است که چرا فقط تا فصل ششم این سریال قصد داریم این محصول رایگان را ادامه دهیم، بدین دلیل است که دو فصل آخر ارزش وقت گذاشتن ندارند. (برای توضیحات بیشتر به بررسی اختصاصی ما در سایت مراجعه نمایید.) از این رو با دیدن سریال تا آخر فصل ششم یک خاطره به یادماندنی در ذهن خود ثبت کنید.
آموزش زبان انگلیسی با سریال Game of Thrones (قسمت اول)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
What do you expect? They’re savages.
چه انتظاری رو داری؟ آنها وحشی هستند.
One lot steals a goat from another lot, before you know it, they’re ripping each other to pieces.
یک قبیله زمانی که از یک قبیله دیگر یک بز دزدی میکند،خیلی سریع همدیگر رو تیکه تیکه می کنند.
l have never seen wildlings do a thing like this.
تا به الان همچین آدمای وحشی رو که چنین کارایی کرده اند ندیده ام.
l never seen a thing like this, not ever in my life.
در کل عمرم اصلا ندیده ام.
How close did you get?
چقدر نزدیک شدی بهش؟
Close as any man would. We should head back to the Wall.
به اندازه ای که باید نزدیک میشد. بهتره به “دیوار” برگردیم.
Do the dead frighten you?
مرده ها تو را ترسانده اند؟
Our orders were to track the wildlings.
به ما دستور دادند که وحشی هارو رهگیری کنیم.
We tracked them. They won’t trouble us no more.
ردشونو زدیم. دیگه به ما آسیبی نمی رسانند .
You don’t think he’ll ask us how they died?
فکر نمیکنی ازمون بپرسه که چطور آنها مردند؟
Get back on your horse.
سوار اسبت شو.
Whatever did it to them could do it to us.
هرچی که اینکارو باهاشون انجام داده شاید همین بلا هم سر ما بیاد.
They even killed the children.
آنها حتی بچه ها رو هم کشتند.
lt’s a good thing we’re not children.
پس خوبه که ما بچه نیستیم.
You want to run away south, run away.
میخوای به جنوب فرار کنی، فرار کن.
Of course, they will behead you as a deserter. lf l don’t catch you first.
البته، سر تو را به عنوان یک فراری میزنند. اگر من اول تو را نگیرم.
Get back on your horse. l won’t say it again.
سوار اسبت شو. دیگه تکرار نمیکنم.
مطالب مرتبط با گیم آو ترون:
20 نکته جالب درباره سریال بازی تاج و تخت که احتمالا نمی دانستید
بررسی سریال game of thrones فصل آخر “قسمت اول”
بررسی سریال game of thrones (قسمت دوم)
دیگر قسمتها:
آموزش زبان انگلیسی با سریال Game of Thrones “زمستان در راه است”
آموزش زبان انگلیسی با سریال Game of Thrones “آخرین گرگ های شمالی”
آموزش زبان انگلیسی با سریال Game of Thrones “نامه شوم”