بهترین سکانس های سریال بازی تاج و تخت (قسمت شانزدهم)/آموزش زبان انگلیسی با سکانسهای برتر سریال Game of Thrones
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
I’ll get you!
از پست بر میام.
What are you doing here?
اینجا چکار می کنید؟
– Go away. – Your sister?
برید. خواهرته؟
– And who are you, boy?
و تو کی هستی پسر؟
– He’s the butcher’s boy. – He’s my friend.
او پسر قصابه. دوست منه
A butcher’s boy who wants to be a knight, eh?
یک پسر قصابی که میخواد یک شوالیه بشه؟
Pick up your sword, butcher’s boy. Let’s see how good you are.
شمشیرتو بردار پسر قصاب. بزار ببینم چند مرده حلاجی.
She asked me to, my lord. She asked me to.
او از من درخواست کرد.
I’m your prince, not your lord, and I said pick up your sword.
من شاهزاده توام نه سرور تو. گفتم شمشیرتو بردار.
It’s not a sword, my prince. It’s only a stick.
شاهزاده من این یک شمشیر نیست. فقط یه تیکه چوبه.
And you’re not a knight. Only a butcher’s boy.
و تو هم یک شوالیه نیستی. تنها یک پسر قصابی.
That was my lady’s sister you were hitting. Do you know that?
اون خواهر بانوی من بود که داشتی میزدیش. میدونی؟
Arya, stay out of this.
آریا دخالت نکن.
I won’t hurt him much.
زیاد بهش صدمه نمیزنم.
Filthy little bitch!
بدکاره کوچولو زشت.
You’re spoiling everything!
دیگه دارین شورشو درمیارین.
I’ll gut you, you little cunt!
دل و رودتو درمیارم ج* ده کوچولو
leave him alone.
ولش کن.
My prince, my poor prince, look what they did to you.
شاهزاده ام. آخ شاهزاده بیچاره من ببین باهات چه کردند.
Stay here. I’ll go back to the inn and bring help.
همین جا بمانید و من میرم مهمانخانه که کمک بیارم.
Then go!
پس برو.
Don’t touch me.
به من دست نزن.
مطالب مرتبط با گیم آو ترون:
20 نکته جالب درباره سریال بازی تاج و تخت که احتمالا نمی دانستید
بررسی سریال game of thrones فصل آخر “قسمت اول”
بررسی سریال game of thrones (قسمت دوم)
دیگر قسمتها:
“قتل جان آرین و توطئه برای کشتن بران استارک”
“صحبتهای جذاب تیریون و جان اسنو”