آموزش زبان انگلیسی با سریال Game of Thrones “توهم جافری”

بهترین سکانس های سریال بازی تاج و تخت (قسمت نوزدهم)/آموزش زبان انگلیسی با سکانس‌های برتر سریال Game of Thrones

به طور کلی از نظر شما کدام سریال زیر بهتر است؟
550 رای‌
×

دیالوگ‌های مهمی که در ویدیو مشاهده می‌کنید

We allow the northerners too much power. They consider themselves our equals.

به شمالی ها خیلی قدرت دادیم. فکر میکنند هم شان ما هستند.

How would you handle them?

چطور میخواهی کنترلش کنی؟

I’d double their taxes and command them to supply 10,000 men to the royal army.

مالیاتشون رو دوبرابر میکنم و بهشون دستور میدم که ده هزار سرباز برای ارتش سلطنتی فراهم کنند.

A royal army?

ارتش سلطنتی؟

Why should every lord command his own men?

چرا هر لرد باید به افرادش فقط دستور بده؟

It’s primitive, no better than the hill tribes.

خیلی مبتدی و قدیمیه. فرقی با قبیله های بیابان نشین نمیکنه.

We should have a standing army of men loyal to the Crown, trained by experienced soldiers, instead of a mob of peasants who’ve never held pikes in their lives.

ما باید یک ارتشی از افراد آماده و وفادار به تاج و تخت داشته باشیم که توسط سرباز های باتجربه آموزش دیده باشند، بجای یک مشت دهاتی که تابحال تو زندگیشون نیزه هم به دست نگرفته اند.

And if the northerners rebel?

خب اگر شمتالی ها شورش کنند؟

I’d crush them.

لهشون میکنم.

Seize Winterfell and install someone loyal to the realm as warden of the North.

وینترفل را تصرف میکنم و یک شخص وفاداری به عنوان نگهبان شمال برای اون منطقه انتصاب میکنم.

And these 10,000 northern troops, would they fight for you or their lord?

 و این ده هزار نفر سرباز شمالی، برای تو بجنگند یا برای سرورشون؟

For me. I’m their king.

برای من. من پادشاهشون هستم.

But you’ve just invaded their homeland, asked them to kill their brothers.

اما تو به وطنشون تجاوز کردی، از آنها خواسته ای که برادرانشون را بکشند.

I’m not asking.

من درخواست نمیکنم.( دستور میدم)

The North cannot be held, not by an outsider.

شمال اینچنین اداره نمیشه، نه توسط یک غریبه.

It’s too big and too wild.

بسیار بزرگ و وحشیه.

And when the winter comes, the seven gods together couldn’t save you and your royal army.

و موقعی که زمستان برسد، هفت خدایان هم نمیتوانند تو و ارتش سلطنتی ات را هم نجات بدهند.

A good king knows when to save his strength and when to destroy his enemies.

یک پادشاه خوب میداند چه زمانی نیروهایش را نجات دهد و چه موقعی دشمنانش را تخریب کند.

So you agree the Starks are enemies?

پس موافقید که استارک ها دشمنان ما هستند؟

Everyone who isn’t us is an enemy.

هر کسی که از ما نباشد دشمن محسوب می شود.

مطالب مرتبط با گیم آو ترون:

20 نکته جالب درباره سریال بازی تاج و تخت که احتمالا نمی دانستید

بررسی سریال game of thrones فصل آخر “قسمت اول”

بررسی سریال game of thrones (قسمت دوم)

دیگر قسمت‌ها:

“وایت واکرهای هنرمند”

“زمستان در راه است”

“آخرین گرگ های شمالی”

“نامه شوم”

“آخرین صعود”

“ضیافت ممنوعه”

“نصیحت خفن تریون”

“قتل جان آرین و توطئه برای کشتن بران استارک”

“سیلی خوردن جافری”

“یه دستی زدن تیریون لنیستر”

“جملات غم انگیز سرسی لنیستر”

“هدیه ارزشمند جان اسنو”

“حس پاک برادری”

“صحبت‌های جذاب تیریون و جان اسنو”

“شجاعت و جسارت کتلین استارک”

“کتک خوردن جافری”

“گرگ بیچاره”

“حرف های آتشین تد استارک”

محصولات مرتبط

۱جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی
۲آموزش مکالمه زبان انگلیسی با سریال بریکینگ بد (فصل‌های یک تا سه)
۳آموزش برترین اصطلاحات زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی
۴آموزش برترین کالوکیشن های زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی

مقالات مرتبط

۱معرفی 46 تا از بهترین پادکست های آموزشی برای تقویت زبان انگلیسی
۲بهترین کتاب های تقویت مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی/ واژگان/ گرامر
۳اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی
۴کالوکیشن در زبان انگلیسی (Collocation)
۵بهترین سن یادگیری زبان انگلیسی
۶اهمیت گرامر در زبان انگلیسی (جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی در ایران)
۷تقویت مهارت ریدینگ در زبان انگلیسی + روش ها و مهارت های طلایی
۸اهمیت زبان انگلیسی در زندگی روزمره (یادگیری زبان انگلیسی)
۹افعال دو بخشی چیست و در زبان انگلیسی چه کاربردی دارد؟
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها