قهر کردن به انگلیسی چی میشه؟

در این مطلب از سری مطالب آموزش اصطلاحات در زبان انگلیسی به سراغ یکی دیگر از اصطلاحات کاربردی رفته‌ایم. اصطلاح Not be on speaking terms را در این مطلب مورد بررسی قرار داده ایم. با بخش آموزشی سایت ساعت هفت همراه باشید.

قبل از هر چیز بهتر است تعریف اصطلاح را در مطلب “اصطلاحات در زبان انگلیسی چیست؟” مورد بررسی قرار دهید.

اصطلاحات بسیار زیادی در زبان انگلیسی وجود دارند که قرار است یک به یک آنها را در قالب ویدیوهای متنوع و جذاب در قالب فیلم های کوتاه و مثال های گوناگون فرابگیریم.

Not be on speaking terms

در ویدیو بالا قرار است با معنی Not be on speaking terms آشنا شویم. همانطور که مشاهده می‌فرمایید این اصطلاح به صورت تحت اللفظی ” نه بودن روی شرایط صحبت “ ترجمه می‌شود، اما اگر بخواهیم معنای دقیقی از آن استخراج کنیم، میتوانیم به صورت “قهر بودن/ آشتی نکردن/ صحبت نکردن “ ترجمه‌اش کنیم.

مثال‌های مرتبط

We are not on speaking terms.

ما باهم قهریم.

She has not been on speaking terms with her uncle for years.

او سالهاست که با عمویش صحبت نکرده است.

They had an argument last night and now they’re not on speaking terms.

دیشب باهم بحث و مشاجره داشتند و الان باهم قهرند.

He was not on speaking terms with his brother or sisters.

او با برادرش و خواهراش صحبت نمیکرد.

برای خواندن مطالب و مثال‌های مشابه به بخش

اصطلاحات در زبان انگلیسی و “اصطلاحات کاربردی در زبان انگلیسی” مراجعه کنید.

اشتراک در
اطلاع از
guest
2 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
Mazi
Mazi
1 سال قبل

این اصطلاح در واقع توی کتاب idioms in use intermediate به کار رفته
ممنونم از سایت خوبتون و توضیحات کاملا جامعتون