در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل سوم قسمت دوازدهم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
Hey, it’s me. Wait for the thing.
منم. صدای بوق رو شنیدی بنال.
Look, I hope you’re not waiting for an apology because I did not rat you out.
ببین، امیدوارم منتظر عذرخواهی نباشی چون من بهت خیانت نکردم.
I was looking out for your best interests, as well as my own.
داشتم به صلاح تو و خودم کار میکردم.
And I stand by my decision 100 percent…so we’ll just have to agree to disagree.
و پای تصمیمم تا تهش هستم… بنابراین بیا باهم کنار بیایم.
Anyway, just call me back.
بگذریم، بهم زنگ بزن.
So the TV turns itself off, huh?
تلویزیون خودش خاموش میشه؟
I’ll get it.
من خاموشش میکنم.
The beginning of an early cold snap. But first, more details on…
شروع یک سرمای ناگهانی. اما در ابتدا به جزئیاتی در خصوص…
Where’s the remote?
کنترل کجاست؟
The murder of a young boy in the South Valley.
قتل یک پسر جوان در ساوز ولی.
Police have yet to release a statement…but sources indicate that 11 -year-old Tomas Cantillo may have been the victim of a gang-related execution.
پلیس هنوز هیچ اطلاعاتی در دست ندارد، اما منابع حاکی برآن است که توماس یازده ساله ممکنه قربانی یک اعدام بدست جانی های داخلی باشد.
An anonymous tip brought police to a playground… the 4700 block of Eighth Avenue late last night.
یک تماس ناشناس اواخر شب گذشته پلیس را به حیاط بازی واقع در خیابان هشتم کشاند.
Paramedics were called to the scene but were unable to revive the boy.
امدادگران به محل حادثه اعزام شدند ولی نتوانستند آن پسر را احیا کنند.
A gruesome crime… Can you turn that off?
یک جنایت بیرحمانه… میشه اون تلویزیون رو خاموش کنی؟
Yet another casualty in what appears to be… the city’s ongoing struggle against drugs and the gangs that peddle them. We’ll be passing…
در عین حال خسارت های دیگری بنظر میرسد ایجاد شده است و شهر تقلای رو به گسترشی را در برابر مواد مخدر و جانی هایی که آنها را پخش میکنند متحمل شده است..
Hand me your dad…
بشقاب بابا رو بده.
I’m sorry, it’s just they’ve been talking about that all day, and it’s just…
ببخشید، کل روز رو دارند در مورد همین موضوع صحبت میکنند.
Hey, did you know your dad and I are thinking about starting a business together?
میدونستی من و بابا داریم در مورد شروع یک کسب و کار باهم فکر میکنیم؟
Seriously? What kind of business?
واقعا؟ چه کسب و کاری؟
We’re thinking maybe a car wash.
داریم فکر میکنیم شاید یه کارواش بزنیم.
What do you mean?
منظورت چیه؟
I’m sorry, I have to go.
ببخشید، من باید برم.
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.