در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل سوم قسمت سیزدهم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
Gale. It’s good to see you.
گیل، خوشحالم میبینمت.
I should have called. I’m not interrupting anything, am I?
باید تماس میگرفتم. مزاحم که نیستم؟
No. No, no, not at all. Please, come in.
نه اصلا. بفرمایید داخل لطفا.
Can I offer you something?
چیزی میل دارید براتون بیارم؟
I’m sorry for the inconvenience.
ببخشی که مزاحم شدم.
I need to talk to you about something.
باید در خصوص چیزی باهات صحبت کنم.
Something rather pressing.
موضوع فوریه.
If push came to shove, I was wondering how soon you might be able
to take over the lab yourself. You and an assistant.
اگر اوضاع بدتر شه، داشتم فکر میکردم چطور میتونی خودت آزمایشگاه رو خودت بر عهده بگیری. تو و یک دستیار.
Why would push come to shove? Has Walter ever talked to you about why he got into
this particular line of work?
چرا باید اوضاع بدتر شه؟ آیا والتر در این خصوص باهات صحبتی نداشته که چرا در این حیطه کاری وارد شده است؟
I guess I assumed it was because it pays so well. It is, but specifically, has he ever spoken to you
about his health problems?
فکر میکنم بخاطر این بوده که درآمدش خیلی خوب بوده. بله همینطوره اما دقیقتر آیا والتر در مورد سلامتیش چیزی بهت نگفته؟
What exactly are his health problems?
دقیقا مشکل سلامتیش چیه؟
He’s dying of cancer.
سرطان داره.
It is why he does this, to provide for his family, which he’s accomplished.
دلیلش اینه که او این کار رو انجام میده که برای خانوادش پول به جای بزاره و تا به الان موفق هم بوده.
They will never want for anything, he’s seen to that.
الان خودش و خانوادش از لحاظ مالی به هیچ چیزی احتیاج ندارند. و خودشم این اطمینان رو داره.
How long does he have?
چه مدت او زندس؟
That is very much the question.
سوال همینه.
He does not wanna talk about it. And every time I bring it up with him I don’t know that he’s fully accepted the reality of it. And not to sound cold-blooded, but I am running a business here.
او نمیخواد در این مورد با من صحبتی داشته باشه و هر وقت باهاش این موضوع رو مطرح میکنم نمیدونم فکر میکنم کاملا واقعیت رو نپذیرفته. و نمیخوام به نظر سنگ دل برسم ولی منم دارم بیزنسی رو پیش میبرم.
I have a very large investment in this.
سرمایه کلانی رو در کار قرار دادم.
There’s so much overhead that I can’t afford to shut down. Not even for a week.
مخارج کلی زیادی وجود داره که نمیتونم کارارو بخوابونم. حتی برای یک هفته.
So you understand my concern. And my desire for continuity.
بنابراین دغدغه، نگرانی و اشتیاقم برای ادامه رو درک میکنی.
Now, I intend to keep Walter on as long as he wants… assuming that he’s physically up to it.
الان، قصد دارم والتر رو تا هر زمانی که خودش بخواد نگه دارم… با توجه به اینکه از لحاظ فیزیکی از پس کار بربیاد.
But as he cannot or will not tell me how long that might be…
اما زمانی که نتونه یا نخواد مدت زمانشو بهم بگه…
I must prepare for the worst-case scenario.
باید خودم رو برای بدترین شرایط احتمالی آماده کنم.
I suppose if we had at least a few more cooks together.
من فکر میکنم اگر حداقل چند بار دیگه ای با هم بپذیم …
You don’t think you’re ready now?
فکر نمیکنی الان آماده ای؟
There’s always more for me to learn.
برای من همیشه چیزهایی برای یادگیری وجود داره.
I believe in you, Gale.
من بهت باور دارم.
I know that when the time comes, you will be ready.
میدونم زمانش که برسه آماده خواهی بود.
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.