در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل دوم قسمت پنجم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
We have come a long way, Walt.
پروسه طولانی رو باهم طی کردیم.
Here at the end of round one… I am going to recommend cautious optimism
حالا که بخش اول درمان رو به اتمام رسوندیم… میخوام بگم که خوش بین باشیم.
We will check back in two months, see how you have responded, reassess and decide our next move, if any.
دو ماه دیگه مجددا چکاپ می کنیم که ببینیم چطور بدنت به داروها واکنش داده و دوباره ارزیابی کنیم و برای قدم بعدی تصمیم بگیریم البته اگه چیزی نباشه.
That is right around the time the baby’s due, correct?
زمانش درست با تولد بچه یکی شده، درسته؟
Well, try to think of this as good timing.
خب، به فال نیک بگیرش.
You will start feeling better soon, more like yourself and you hair should start to come back
حالت بهتر میشه و به حالت نرمالت برمیگردی و موهات هم بایستی شروع به رویش می کنند.
Kind of gotten used to the old cue-ball look
احساس میکنم شبیه توپ بیلیارد شدم.
I prefer to think of it as streamlined. Right. Aerodynamic
ترجیح میدم آیرودینامیک درنظر بگیرمش. درسته. آیرودینامیک
No more confusion? – No absolutely none
دیگه احساس گیجی نمیکنی؟ – نه به هیچ وجه
How are you two holding up?
رابطه تون چطوره؟
We are busy but we are good. It is all good.
سرمون شلوغه ولی خوبیم. همه چیز خوبه.
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.