در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل دوم قسمت ششم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
All right. You two are never getting high again. I will make it my life’s mission.
خیلی خب، شما دو نفر دیگه قرار نیست دوباره نشئه کنید. اصلا ماموریت زندگی من از الان به بعد میشه همین.
Not another needle, not another ball, not one toke, not still I get what is mine
دیگه خبری از سرنگ تزریق، مواد و حتی یه پوک هم نیست، تا زمانی که اون چیزی که مال منه رو بهم ندید.
Yeah, we got your covered, man. It just so happens we got your money, plus interest.
آره. فهمیدیم چی میخوای. اصلا از قرار معلوم پولتو داریم و حتی اون چیزی که دوست داری هم داریم.
You are damn right, plus interest. Where?
خوب لفظی اومدی ، اون چیزی که میخوام رو. حالا بگو ببینم کجاست؟
Back yard. Right hand to the man, dog. Go check it out.
حیاط پشتی. به جون خودم اونجاست. برو ببین.
Hurting. Painful
یواش یواش درد گرفتتتتت.
Me and your old man, we are just playing a game, all right?
من و بابات فقط داریم باهم بازی میکنیم.
Don’t move
هیچ جا نمیری. از جات تکون نمیخوری
See?
ببین؟
Me and the slit just boosted it. She is like an ant. She can lift a hundered times her own weight. For real.
من و زنم دزدیدیمش. لامصب مثل مورچه اس. صد برابر وزن خودشو میتونه بلند کنه
What am I supposed to do with this?
با این قراره چکار کنم؟
Help me break it open. Take out the money, get paid. Get high
کمکم کن بشکونیمش و پولارو دربیاریم و پولتو بردار.
That is my bank.
این که دستگاه خودپردازه.
It is FIDC insured. It is victimless crime
آره. بیمه FIDC شده. یک جرم بدون قربانی.
Where the hell did you get this?
از کدام گوری پیداش کردی؟
Bodega. Way across town. In, out, like, bam. Went smooth as silk, yo.
بودگا. اون سر شهر. رفتیم داخل و اومدیم بیرون. مثل آب خوردن بود برامون.
What? nobody saw you? what about witnesses, dumb-ass?
چی؟ هیچکس شمارو ندید؟ هیچ شاهدی نبود، الاغ؟
We roll like the breeze, for real. All we did, we just walked in all smooth-like. Nobody even noticed.
مثل باد عمل میکنیم، جدی میگم. کاری که کردیم این بود که به آرامی و خونسردی وارد شدیم. هیچ کسی نفهمید.
I am telling you, victimless crime.
دارم میگم دیگه، جرم بدون قربانی.
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.