بهترین سکانس های سریال Breaking Bad[فنِ پلیسی]

بهترین سکانس های سریال Breaking Bad (قسمت بیستم و نهم)/آموزش زبان انگلیسی با سکانس‌های برتر

در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانس‌های برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانس‌های سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل دوم قسمت هشتم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با بریکینگ بد
برای دیدن ویدیوهای آموزشی بیشتر با کمک سریال بریکینگ بد به صفحه زیر مراجعه فرمایید:

دیالوگ‌های مهمی که در ویدیو مشاهده می‌کنید

You selling?

 تو فروشنده ای؟

I don’t know what you are talking about?

نمیدونم در مورد چی داری صحبت می کنی؟

Okay. That is cool.

باشه. عیب نداره.

I am just saying , you know, if you were selling, I could maybe do with a teenth.

من فقط دارم میگم ، میدونی، اگر تو فروشنده ای، من شاید بتونم ازت یک پَک بخرم.

You are kidding, right?

دستمون انداختی؟

Dude, I so smell bacon

رفیق، خیلی تابلویی

Oh, gee, I don’t know.

دست بردار که میگی نمیدونم.

How about over there. That brown van.

اون چیه اونجا، اون وَن قهوه ایه.

That is yours, right? parked all inconspicuous. It is a cop van.

مال توئه، درسته؟ که داره مدام زاغ سیاه چوب میزنه. وَن پلیسه دیگه.

Another one right over there. “Duke City Flowers”? Come on. Can’t you at least be orginal?

یکی دیگه اونوره. خیلی تابلویید بابا. یکم حداقل مثل مردمِ عادی رفتار کنید.

Dude, I just wanna get high.

رفیق، من فقط میخوام چِت کنم.

You know what you should you do is a garbage truck. Seriously, I don’t mean to disrespect.

میدونی کاری که باید کنی اینه که یه کامیون آشغالی گیر بیاری. جدی میگم، به دل نگیریااا.

But if you put cops in the back of a garbage truck, There is no way, I am seriously thinking that there is cops in the back of a garbage truck.

اما اگر پلیسارو بندازی عقب کامیون آشغالی، خداییش فکرمم نمیرسه که بگم پلیس ها پشت ماشین آشغالی چکار میکنند.

It is a freebie, yo. Just think about it.

اینم بهت حال دادم. حتما بهش فکر کن.

Think about it, boys.

پسرا حتما بهش فکر کنید.

All right. I am hitting it.

خیلی خب. من دیگه برم.

You dudes give up that easy?

شما پسرا همیشه انقدر سریع قهر می کنید؟

I am not a cop.

من پلیس نیستم.

Then lift your shirt. Show me you are not wearing a wire.

پس پیراهنتو بده بالا. بهم نشون بده که میکروفن نداری.

You know what? just to show you you are being an asshole.

میدونی چیه؟ فقط برای اینکه نشونت بدم که خیلی آدم عوضی هستی، باشه.

I am blinded by white.

از سفیدی بدنت کور شدم.

Douchebag.

آشغال بی مصرف

Come on. I was joking. Don’t walk away angry. Sit down. I mean, what are you complaining about?- You got abs, man, kind of.

بیخیال. داشتم شوخی میکردم. حالا عصبانی نشو. بگیر بشین. منظورم اینه که چرا انقدر قاطی هستی؟ چرا انقدر پوست استخوانی؟

Whatever, dude. I am not even sure I wanna buy anymore. I think you turned me off to the whole thing.

بیخیال رفیق. من حتی دیگه مطمئن نیستم که بخوام جنس بخرم. فکر میکنم کاملا نظرمو عوض کردی.

Come on. Don’t be like that. I just need you to prove it. Prove you are not a cop.

بیخیال. قهر نکن. من فقط ازت میخوام بهم ثابت کنی که پلیس نیستی.

How the hell am I supposed to do that?

چه غلطی کنم که بهت ثابت کنم؟

I got it. Go over there and punch that dude right in the face.

فهمیدم. برو اونجا با مشت بزن تو صورت اون پسره.

No way. He would kick me ass

عمرا. میزنه منو له میکنه.

True that.

راست میگی.

This is so hard.

خیلی سخته.

It is simple. If you ask a cop if he is a cop, He is , like, obligated to tell you. It is in the Constitution. So go ahead and ask.

فهمیدم. سادس. اگه تو از یک پلیس بپرسی که آیا اون یک پلیسه یا نه، او خودشو ملزم میدونه که بهت بگه. این تو قانون اساسی نوشته شده. خب بپرس دیگه.

You a cop?- No. Not like that. Ask it , like, official.

پلیسی؟ نهههه اینجوری که نه. رسمی بپرس.

Are you a police officer?

آیا شما افسر پلیس هستید؟

No, I am not a police officer.

نه، من افسر پلیس نیستم.

Okay, then, Hundred and seventy-five for a teenth.

خیلی خب. پس میشه صد و هفتاد و پنج تا برای یک پک.

The price is the price, yo.

جنس خوب گرونه دیگه.

There you go. Enjoy.

بگیرش. حالشو ببر.

Albuquerque Police! -You are under arrest!- Get on the ground!

پلیس آلبوکرک! تو دستگیری! بخواب روی زمین!

Get on your stomach now. On your stomach. Get on the ground!

بخواب روی شکمت. روی زمین. 

Hold it right there. Don’t move. Stay down.

همینجوری نگهش دار. تکون نخور. همونجوری بمون.

بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.

منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه  AMC برداشت شده است.

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها