در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل دوم قسمت هشتم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
Sooner or later, this was going to happen. You want your exponential growth, guys are going to get busted. Simple as that.
دیر یا زود این اتفاق می افتاد. تو رشد تصاعدی میخوای و افراد دستگیر میشن. به همین سادگی.
How about we get him a real attorney. What the hell is that?
چرا یه وکیل واقعی براش نگیریم؟ این کیه بابا؟
This is who he hires?
این همونی که او گرفته؟
What? are you kidding me? This is the guy you want.
چی؟ شوخی میکنی؟ این همونیه که به کارت میاد.
This is the guy I would hire.
اگر من هم بودم همینو میگرفتم.
It is the guy you would hire.
آهان تو هم همینو میگرفتی!!
Look, you remember Emilio? This dude got Emilio off, like, twice. Okay? Both times, they had him dead to rights. And then poof. Dude is like Houdini. Seriously, when the going gets tough, you don’t want a criminal lawyer. You want a “criminal” lawyer.
ببین، امیلیو رو یادته؟ همین یارو دوبار آزادش کرد. دو باری که حکمش اعدام بود و بعدش همه چی درست شد. این یارو جادوگره. شوخی نمیکنم، وقتی کارت گیر میکنه، تو به وکیل جنایی احتیاج نداری، تو وکیل جنایتکار میخوای.
Know what I am saying?
میفهمی چی دارم میگم؟
We are in good shape.
آقای وایت ما الان وضعیتمون خوبه.
Badger is way too loyal to roll. Plus, he is scared shitless of me. We pay four large. Cost of business.
بَجِر به افرادش وفاداره و همچنین مثل سگ ازم حساب میبره. چهار هزار تا بهش میدیم. ضرر و زیان کارمون
Take it out of his payroll.
بعدش از حسابش کم کن.
It is only his first dealing rap.
اولین صدمه فروششه.
So, worst-case scenario, they plead him out. he does five months piching up litter in an orange jumpsuit.
در بدترین حالت، اونا دادگاهیش میکنن. پنج ماه میوفته زندان که آشغال جمع کنه.
So, who goes insight? I don’t need them seeing my face.
خب، کی بره داخل؟ من نمیخوام کسی صورتمو ببینه.
Why not? You look like his typical clientele.
چرا که نه؟ تو شبیه ارباب رجوع معمولیشی.
We will flip for it. Call it.
بیا سکه بندازیم. بگو ببینم شیر یا روباه؟
Heads (tails)
شیر
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.