آموزش زبان انگلیسی با سریال بریکینگ بد [خشم پنهان گاس فرینگ]

بهترین سکانس های سریال Breaking Bad (قسمت هشتاد)/آموزش زبان انگلیسی با سکانس های برتر

در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانس‌های برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانس‌های سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل چهارم قسمت اول سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با بریکینگ بد
برای دیدن ویدیوهای آموزشی بیشتر با کمک سریال بریکینگ بد به صفحه زیر مراجعه فرمایید:

دیالوگ‌های مهمی که در ویدیو مشاهده می‌کنید

All right, let’s talk about Gale Boetticher.

خب، بزار در مورد گیل صحبت کنیم.

He was a good man and a good chemist, and I cared about him.

او آدم خوبی بود و یک شیمیدان خوب، و من براش ارزش قائل بودم.

He didn’t deserve what happened to him.

او حقش نبود این بلا سرش بیاد.

He didn’t deserve it at all.

اصلا حقش نبود.

But I’d shoot him again tomorrow and the next day and the day after that.

اما بازهم فردا و روز بعدش و روز بعدترش هم بهش شلیک میکردم .

When you make it Gale versus me or Gale versus Jesse, Gale loses, simple as that.

زمانی که گیل رو مقابل من یا جسی میزاری، گیل میبازه، به همین راحتی.

This is on you, Gus… Not me, not Jesse.

اینا همش تقصیر توئه، نه من، نه جسی.

Gale’s death is on you.

مرگ گیل تقصیر توئه.

I mean, really, what did you expect me to do, just simply roll over and allow you to murder us?

منظورم اینه که چه انتظاری از من داشتی که به راحتی از کنار این قضیه رد شم و اجازه بدم ما رو بکشی؟

That I wouldn’t take measures… Extreme measures to defend myself?

که هیچ اقدامی نکنم و از خودم دفاع نکنم؟

Wrong!

اشتباهه.

Think again.

دوباره فکر کن.

Whatever it is you’re planning there, The point that you’re trying to make here, let me… Let me suggest that you keep one thing in mind.

هرچیزی که براش برنامه ریزی کردی، هر نقطه نظری که بهش رسیدی، بزار اینجوری بگم که یادت نره.

Without us, without Jesse and myself, you have no one to make your product.

بدون ما، بدون جسی و من، تو هیچ محصولی نداری.

Certainly not him.

قطعا با این نمیتونی.

This… This person doesn’t know what the hell he’s doing!

این اصلا نمیدونه که چه غلطی داره میکنه.

Been watching him for weeks.

هفته هاست که شما رو زیر نظر دارم.

I know every step of his cook.

مراحل آشپزی رو همگی بلدم.

Do you really? You… Really? Oh, so please tell me.

آخه تو واقعا….. خب به من بگو ببینم…

Catalytic hydrogenation, is it protic or aprotic? Because I forget.

هیدروژنه کردن کاتالیزور، پروتون داره یا نه؟ چون من فراموش کردم.

And if our reduction is not stereospecific, then how can our product be pure?

و اگر ساده سازی ما درجه دوم نباشه، چطور محصول ما میتونه خالص بشه؟

I mean, is 1 phenyl, 1 hyrdoxyl, 2 methylaminopropane… containing, of course, chiral centers at carbons number 1 and 2 on the propane chain?

منظورم اینه که، یک مولکول فنیل، یک مولکول هیدروکسیل، یک مولکول پروپین متالمین که شامل یک زنجیره کایریل در کربن شماره یک و دو در زنجیره پروپین میشه نتیجش چی میشه؟

Then reduction to methamphetamine eliminates which chiral center is it again?

سپس ساده سازی متافتامین کدام مرکز کایرل رو دوباره حذف میکنه؟

Because I forgot.

چون یادم رفته.

Come on, help me out, professor!

سریع تر، کمکم کن، پروفسور

We’re here. Come on.

ما اینجاییم. بیخیال.

Let us work.

بزار برگردیم به کار.

All his bullshit aside, it’s called a cook.

همه این ها مزخرفه، موضوع آشپزیه که بلدم.

See, everything comes down to following a recipe.

ببین، همه چیز در نهایت منتهی میشه به دستور پخت کاری که پیش میبریم.

Simple, complicated, it doesn’t matter.

ساده و بدون پیچیدگی. الباقیش مهم نیست.

The steps never change, and I know every step.

مراحل کار هیچوقت تغییر نمیکنه، و من تمام موارد رو میدونم.

Is that what you want?

این چیزیه که تو میخوای؟

This… This… short order cook?

این آشپز دوهزاری؟

You’re not flipping hamburgers here, pal.

تو قرار نیست همبرگر پخش کنی، رفیق.

What happens when you get a bad barrel of precursor? Or how would you even know it?

حالا چی میشه وقتی محصول نهایی آشغال از آب در بیاد؟ یا اصلا از کجا میفهمی؟

And what happens in the summer when… When… When the humidity rises and your product goes cloudy?

اصلا چی میشه وقتی در تابستان موقعی که رطوبت زیاد شه و محصولت تیره بشه؟

H-How would you guard against that?

چطور میخوای در برابر این موضوع مقابله کنی؟

You do this, all you’ll have left is an $8 million hole in the ground.

این کار رو بکن، و همه چیزی که برات میمونه یه آزمایشگاه هشت میلیون دلاری زیر زمینه.

This lab… This equipment is useless without us.

ای آزمایشگاه، این تجهیزات بدون ما بی مصرف هستند.

Without… Without Jesse and myself,

بدون جسی، بدون من.

you have no new product.

هیچ محصولی نخواهی داشت.

You… You… You have no income.

هیچ درآمدی نخواهی داشت.

Your people out there will not be paid.

افرادت اون بیرون چیزی گیرشون نمیاد.

Your distribution chain collapses.

چرخه توزیعت نابود میشه.

Without us… you have nothing. You kill me, you have nothing. You kill Jesse, you don’t have me.

بدون ما، تو هیچی نداری. تو من رو بکشی، هیچی نداری. جسی رو بکشی ، من رو نداری.

You won’t do this. You’re too smart.

تو این کار رو نمیکنی. انقدر باهوش هستی.

You can’t afford to do this.

از پس مخارج برنمیای.

Let us just go back to work.

بزار برگردیم به کار.

We’re here.

ما اینجاییم.

Let us work. We’re ready to go to work.

بزار کار رو شروع کنیم. ما آماده ایم برگردیم به کار.

We’ll just pick up right where we left off.

از همان جایی که دست کشیدیم شروع میکنیم.

بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.

محصولات مرتبط

۱جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی
۲آموزش مکالمه زبان انگلیسی با سریال بریکینگ بد (فصل‌های یک تا سه)
۳آموزش برترین اصطلاحات زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی
۴آموزش برترین کالوکیشن های زبان انگلیسی به همراه ویدیوهای اختصاصی

مقالات مرتبط

۱معرفی 46 تا از بهترین پادکست های آموزشی برای تقویت زبان انگلیسی
۲بهترین کتاب های تقویت مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی/ واژگان/ گرامر
۳اصطلاحات پرکاربرد و رایج زبان انگلیسی
۴کالوکیشن در زبان انگلیسی (Collocation)
۵بهترین سن یادگیری زبان انگلیسی
۶اهمیت گرامر در زبان انگلیسی (جامع‌ترین پک ویدیویی گرامر زبان انگلیسی در ایران)
۷تقویت مهارت ریدینگ در زبان انگلیسی + روش ها و مهارت های طلایی
۸اهمیت زبان انگلیسی در زندگی روزمره (یادگیری زبان انگلیسی)
۹افعال دو بخشی چیست و در زبان انگلیسی چه کاربردی دارد؟

منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه  AMC برداشت شده است.

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها