بهترین سکانس های سریال Breaking Bad (قسمت هشتاد و یک)/آموزش زبان انگلیسی با سکانس های برتر
در این مطلب قصد داریم تا با استفاده از یکی از سکانسهای برتر سریال بریکینگ بد زبان انگلیسی خود را کمی بیشتر تقویت کنیم. در این سری مطالب سعی شده بهترین و ماندگارترین سکانسهای سریال برای شما استخراج شده و بعد به بررسی دقیق آنها از لحظات کلمات، تلفظ، گرامر و بسیاری از دیگر مسائل بپردازیم. ویدیو پیش رو از فصل چهارم قسمت دوم سریال Breaking Bad برداشت شده پس مراقب اسپویل باشید. (بهتر است قبلا سریال را دیده باشید تا داستان برایتان لو نرود.)
دیالوگهای مهمی که در ویدیو مشاهده میکنید
Hello? Walt?
الو والت؟
Could you call me back, please?
میشه بهم زنگ بزنی، لطفا؟
Hank’s bills are really starting to pile up here, and, uh, in the meantime, I haven’t received a check from you in quite a while.
قبض های هنگ کم کم دارن روی هم انباشته میشن، ضمن اینکه، خیلی وقته چکی از تو دریافت نکرده ام.
Second order of business is, uh, is the car wash.
مسئله دوم کاری کارواشه.
It is time to Take the next step here.
وقتشه که قدم بعدی رو براش برداریم.
We need to look into buying this car wash while we still have…
ما باید در خرید کارواش سریعا بایستی اقدام کنیم درحالیکه ما هنوز داریم…
Skyler. What are you doing?
اسکایلر. چیکار داری میکنی؟
What do you mean?
منظورت چیه؟
Wait. Are you screening all my calls?
صبر کن. آیا تمام تماس هامو میزاری روی پیغام گیر؟
What are you thinking leaving a message like that Dialogue on my machine?
با خودت چی فکر کردی که چنین دیالوگی رو پشت تلفن میگی؟؟
What did I say?
چی گفتم؟
You just left recorded proof of our intention to buy a car wash.
تو همین الان یه سند و مدرک ضبط شده از قصد و نیتمون برای خرید یک کارواش جای گذاشتی.
Now you think that was wise?
الان فکر میکنی عاقلانس این کار؟
Proof of our what? What are you talking about?
مدرک چی؟ چی داری میگی؟
Skyler, we should not even be mentioning the words “car wash” on the phone at all, period.
اسکایلر، ما حتی نباید واژه کارواش رو پشت تلفن بگیم، والسلام.
Walt, it is a car wash, not a brothel.
والت، داریم راجع به کارواش حرف میزنیم نه خانه فساد.
I mean, if we can’t even say what it is ,why are we buying it at all?
منظورم اینه که، اگر ما حتی اسمشو نمیتونیم بگیم، اصلا چرا داریم میخریمش؟
God, look, Skyler, please .
خدایااا، ببین، اسکایلر، لطفااااا.
Look, there’s some cereal on the breakfast table.
ببین، یه مقدار غلات برای صبحانه روی میزه.
I’m telling you, if you’re not willing to pull the trigger on this, I am more than happy to call Goodman myself.
دارم بهم میگم، اگر نمیخوای دست به کار شی، خودم شخصا به گودمن زنگ میزنم.
I will handle it, okay?
خودم ترتیبشو میدم، باشه؟
بهترین سکانس های سریال Breaking Bad را در سایت ساعت هفت دنبال کنید.
منابع: ویدیو از قسمت اول سریال بریکینگ بد (Breaking Bad) محصول شبکه AMC برداشت شده است.